patch non officiel

Post a reply

Smilies
[smilie=angle.gif] [smilie=blink.gif] [smilie=blink1.gif] [smilie=book.gif] [smilie=censored.gif] [smilie=coolgun.gif] [smilie=dozey.gif] [smilie=google.gif] [smilie=icon_cheesygrin.gif] [smilie=kewl.gif] [smilie=ontopic.gif] [smilie=oops.gif] [smilie=sleep.gif] [smilie=smartass1.gif] [smilie=thumbup.gif] [smilie=wohow.gif] [smilie=ziped.gif]
View more smilies
BBCode is ON
[img] is ON
[flash] is OFF
[url] is ON
Smilies are ON
Topic review
   

Expand view Topic review: patch non officiel

Re: patch non officiel

Post by clochar » 23. June 2009, 23:20

Salut

En attendant le patch officiel.

Le patch complet NON OFFICIEL avec traduction des S/T en français (nouvelle version améliorée) mais pas les dialogues parlés et avec mode d'emploi et install complets, disponible (1M°).

Pour l'obtenir envoyer moi votre email en cliquant sur "envoyer un email" en dessous de mon pseudo.

Re: patch non officiel

Post by Randy » 18. May 2009, 18:05

Bonjour

Voilà j'ai essaie d'appliquer le patch mais malheureusement ça fonctionne pas à chaque fois il me mets ça comme erreur:

"Impossible de créer un fichier déjà existant"

Pourtant j'ai lu le l'explication qui était avec le patch:

1) j'ai ouvert le fichier "data.b25c" qui ce trouve sur mon disque dur
2) j'ai ouvert le "patch FR non officiel"
3) j'ai pris les fichiers qui ce trouvais dans le "patch" pour aller les mettre directement dans le dossier "data.b25c" et arriver à 99% et ben c'est là que j'ai l'erreur merci si quelqu'un peut m'aider.

patch non officiel

Post by clochar » 15. April 2009, 22:06

Salut à tous
J’ai installé le patch non officiel cité plus haut et il fonctionne parfaitement.
Je remercie le traducteur qui a fait un gros boulot. [smilie=thumbup.gif]

Comme j’ai l’habitude de rewriter des textes ; j’ai pensé à le faire pour les dialogues traduits de l’anglais pour qu’ils paraissent plus naturels J’ai donc repris tout le texte et au passage j’ai pu faire quelques corrections sur le fond du texte quand il avait été traduit un peu trop vite.

J’ai donc un nouveau fichier des dialogues en français : fr.lua .
Si le traducteur peut se faire connaitre, je le lui envoie pour qu’il juge s’il peut l’utiliser pour remplacer le précédent. C’est sans prétention, mais je pense ainsi apporter ma petite pierre à l’édifice. [smilie=wohow.gif]

Top