Rincón para fans hispanos

Allgemeine oder spezielle Fragen zum Projekt.
Broken Sword 2.5: General or specific questions.

¿Qué te parece el proyecto que está llevando a cabo mindFactory?

You may select 1 option

 
 
View results

Postby AGH » 7. March 2007, 14:58

Bueno, algunos ya habréis leido la contestación de los Administradores en cuanto a la traducción al español, pero por si acaso la comento.

Parece que andan bastante liados con el desarrollo y han preferido no traducir la [smilie=demo.gif] a ningún otro idioma. Así que habrá que esperar a la versión final de la aventura para ponerse manos a la obra. Una pena porque quizá hubiésemos jugado con ventaja: se había pulido la [smilie=demo.gif] que había salido, quitando algunos fallos y pudiendo utilizar las opciones de los menús. De esta forma, la versión en español hubiese sido la más completa para [smilie=dload.gif]. En fin, para la próxima.

Saludos.
AGH
Knappe
 
Posts: 42
Joined: 29. November 2006, 15:36
Location: Vitoria-Gasteiz (España)

Postby muzaman » 9. March 2007, 21:08

Sí, la verdad es que es una pena. Hubiera sido provechoso haber trabajado la [smilie=demo.gif] , pero en fin, lo mejor de todo es que si no estoy equivocado al proyecto cada vez le falta menos y en unos meses podremos disfrutar de él.

Por esto mismo os animo a que sigamos escribiendo en los dos posts, para que intentemos ser un grupo más grande de fans españoles con el fin de poder hacer una traducción más perfeccionada, y a fin de cuentas hacer ver en el foro que en nuestro país este juego tiene tirón y que lo disfrutamos mucho.

Saludos a todos y seguid escribiendo!!! [smilie=thanks.gif]
muzaman
Knappe
 
Posts: 13
Joined: 23. November 2006, 17:44
Location: Barcelona, Spain

Postby AGH » 9. April 2007, 14:44

Hola de nuevo:

Bueno, escribo para que el Post no se caiga para abajo en la lista y para que más gente de habla hispana pueda apuntarse a la posible lista de traducción a nuestro idioma.

Por lo demás ya veis que poquitas noticias en este último mes y después de las vacaciones. Eso sí, un artículo en alemán sobre cómo se realiza el movimiento de un personaje por una pantalla y la delimitación de los elementos que estarán activos en ella.

Un saludo a todos.
AGH
Knappe
 
Posts: 42
Joined: 29. November 2006, 15:36
Location: Vitoria-Gasteiz (España)

Re: Rincón para fans hispanos

Postby AGH » 25. May 2007, 18:39

Hola nuevamente:

Seguramente ya habréis leído algo sobre la increíble noticia de que la primera parte de Broken Sword (La Leyenda de los Templarios) podría ser llevada al cine según un acuerdo alcanzado por Revolution Software con Charles Cecil al frente y un estudio de Hollywood: CastleBright Studios.

Al parecer el éxito que ha cosechado la cuarta parte de la entrega, El Ángel de la Muerte, mejorando los resultados del tercero, ha terminado por convencer a esa factoría a dar el paso de la producción y puesta en escena de George y Nico.

¿Qué os parece la noticia?.
AGH
Knappe
 
Posts: 42
Joined: 29. November 2006, 15:36
Location: Vitoria-Gasteiz (España)

Re: Rincón para fans hispanos

Postby kami » 27. May 2007, 13:42

Hola!a mi me parece un noticion, lo que me da miedo por si la cagan como suelen hacer, cuando pasan un videojuego a la gran pantalla, :( espero que agan un peliculon, y deje a los fans del broken sword satisfechos.
kami
Knappe
 
Posts: 10
Joined: 18. May 2005, 23:31
Location: Palma de mallorca (ESPAÑA)

Re: Rincón para fans hispanos

Postby muzaman » 29. May 2007, 18:24

¡Vaya, menuda sorpresa!. La verdad es que no esperaba que llevaran al cine una aventura gráfica (yo es la primera vez que veo algo así), y aunque tengo confianza en este nuevo proyecto de BS, me genera ciertas dudas el hecho de que la productora no sea una de las grandes (que aún así seguro que tiene un buen dineral), y que a lo mejor no sean fieles al juego y lo enfoquen más como una película de acción y suspense con un fin puramente comercial . En cualquier caso, este es un sueño hecho realidad para los que hemos crecido y disfrutado con este juego durante muchos años, y esperemos que en unos cuantos meses podamos ver a nuestro Stobbart de carne y hueso.

Saludos a todos los fans de Broken Sword, y seguid escribiendo en nuestro rinconcito de hispano-hablantes.
muzaman
Knappe
 
Posts: 13
Joined: 23. November 2006, 17:44
Location: Barcelona, Spain

Re: Rincón para fans hispanos

Postby muzaman » 30. May 2007, 16:46

Saludos de nuevo. Intuyo que del tema de la película de Broken Sword se va a hablar durante los próximos posts que se publiquen, y por ello he decidido colgaros los enlaces de la noticia.También me gustaría saber vuestra opinión sobre el doblaje de la película, ¿creéis que es esencial que en el doblaje al español (que esperemos que lo haya) es importante que estén los dobladores originales del juego BS: La Leyenda de los Templarios? A mí al menos me haría ilusión y creo que le daría más realismo a la película. En fin, aquí os dejo algunos links.

Aquí podéis leer la noticia en inglés procedente comingsoon.net : http://www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=20540

Y la nota publicada en español en meristation.com : http://www.meristation.com/v3/des_notic ... 39&pic=GEN
muzaman
Knappe
 
Posts: 13
Joined: 23. November 2006, 17:44
Location: Barcelona, Spain

Re: Rincón para fans hispanos

Postby Jorge » 8. June 2007, 19:43

Hola!, soy nuevo por aquí, aunque llevo ya tiempo siguiendo el proyecto.
El doblaje de la película de Broken Sword no se yo si matendrá a los dobladores del juego, no veo yo a Tomás Rubio doblando en el cine (aunque lo haya hecho), y más cuando ha sido despedido de la empresa para la que trabajaba
Jorge
 
Posts: 1
Joined: 8. June 2007, 19:27
Location: Córdoba - España

Re: Rincón para fans hispanos

Postby AGH » 9. June 2007, 16:32

A mí personalmente no me importaría que los dobladores de la película tuviesen otras voces, como seguramente las tendrán. Después de jugar el BS4 en inglés, tengo que decir que la voz de George Stobbart (Rolf Saxon) me gustó bastante, aunque no me pueda quitar esa voz nasal de Tomás Rubio de la cabeza.

Es posible que no cuenten con un gran presupuesto, pero como en las aventuras gráficas, la papeleta puede solucionarse con un buen guión. Esperemos ver pronto el resultado.
AGH
Knappe
 
Posts: 42
Joined: 29. November 2006, 15:36
Location: Vitoria-Gasteiz (España)

Re: Rincón para fans hispanos

Postby Olbap » 15. June 2007, 20:49

Como va el tema?? alguna novedad sobre la traduccion???
Olbap
 
Posts: 3
Joined: 20. December 2006, 15:02

Re: Rincón para fans hispanos

Postby muzaman » 15. June 2007, 22:21

Buenas Olbap, he de decirte que lo cierto es que aún no hay noticias sobre la traducción. El equipo de BS 2.5 prefirió no traducir la demo, asi que tenemos que esperar a que acaben el trabajo. Hay rumores de que podrían finalizar el juego a finales de año o principios del 2008, aunque eso sólo lo saben ellos con certeza y realmente se queda en eso: rumores. Por tanto no nos queda otra que tener paciencia y esperar a que acaben, pero mientras tanto podemos irnos reuniendo un grupo de españoles que traduzcamos el juego final. A fin de cuentas no somos tantos y sería bueno saber quién está dispuesto a traducir el juego. Igualmente te aconsejo apuntarte en la lista de traducción del juego, por ello manda un mail a los administradores.

Saludos.
muzaman
Knappe
 
Posts: 13
Joined: 23. November 2006, 17:44
Location: Barcelona, Spain

Re: Rincón para fans hispanos

Postby DarkNight » 2. July 2007, 14:30

Me ha alegrado mucho q saquen la peli de BS, es un noticioN! A esperar que quede bien, pq si lo hacen = q el juego sera un best seller. Siempre pense que tenia trama de pelicula

A todo esto. Ya he enviado mi peticion para ayudar a traducir este juego, ya tengo un pelin de experiencia con esto y la verdad esq me entretengo bastante.

Weno gente me gusta ver que haya tanto español metido en el foro de BS2.5, un saludo para to2!
DarkNight
 
Posts: 4
Joined: 27. June 2007, 22:50

Re: Rincón para fans hispanos

Postby yiyika » 1. August 2007, 07:47

holaaa! me podeis decir algo acerca de la demo..quiero decir si esta disponible en ingles? porke si solo esta en aleman no voy a poder jugar. sabeis si se puede bajar via Emule y si es asi me podeis pasar el link?
que sabeis acerka de la pelicula?
besazooos!!
yiyika
 
Posts: 3
Joined: 1. August 2007, 07:20

Re: Rincón para fans hispanos

Postby muzaman » 1. August 2007, 11:10

¡Saludos a todos los fans españoles de broken sword!

He visto que yiyika ha traído dudas sobre la demo por aquí, así que será bueno explicarle algunas cosas sobre la demo para que también pueda servirle de ayuda a futuros visitantes nuevos.

La demo tiene dos versiones en las que siempre hay subtítulos en inglés. Una versión va acompañada de voces en alemán y otra sólo lleva los subtítulos. Con tener un nivel intermedio de inglés se pueden entender los textos, aunque se escape alguna cosa. De cualquier manera no hay que preocuparse por el idioma, ya que hay participantes de este post que vamos a traducir el juego al español, pero eso no será hasta que esté acabado y el equipo de desarrollo nos dé permiso, ya en el 2008.Para apuntarse a la lista de traducción sólo hay que mandar un mensaje privado al equipo en el que debes incluir tu e-mail.

Para descargar la demo no hace falta recurrir al e-mule. Primero porque, si no estoy equivocado, la demo no está en el e-mule (aunque es posible que en un tiempo sí lo esté). Segundo porque es más sencillo descargar la demo desde la página de broken sword 2.5 en su versión alemana e inglesa. La demo y el resto de descargas no se encuentran en la versión de la web en español. Se puede descargar la demo desde este link http://www.baphometsfluch25.de/cms/index.php?id=77,0,0,1,0,0

Sobre la película, no se sabe mucho. Tan sólo existen rumores de que saldrá en el año 2009 y que la productora CastleBright Studios ha contactado con guionistas de películas como Harry Potter, Casino Royale y X - Men. Otros rumores, (menos fiables desde mi punto de vista) es que es posible que aparezca un quinta y última entrega de Broken Sword. THQ y Revolution no han dicho nada al respecto, y además su plan era terminar la saga con la tercera entrega. ¿Serán capaces de irse hasta una quinta?
muzaman
Knappe
 
Posts: 13
Joined: 23. November 2006, 17:44
Location: Barcelona, Spain

Re: Rincón para fans hispanos

Postby yiyika » 1. August 2007, 19:21

hola de nuevo graciaas por la informacion, bueno yo kiero colaborar en algo asik me puse con la traduccion de un mensaje de los alemanes aki os la dejo para ke veais k os parece...

Si en realidad resulta que no hubo ninguna actualización por el período del tiempo que no hace en el menos tacaño que el proyecto está muerto y el equipo en secreto paró su trabajo. Esto solamente(justo) quiere decir que no hay nada interesante para hacer un informe ahora mismo.

ke opinais??
agregadme a lidia_mola7@hotmail.com para ablar de novedades besitooos!!
yiyika
 
Posts: 3
Joined: 1. August 2007, 07:20

Re: Rincón para fans hispanos

Postby yiyika » 1. August 2007, 22:57

oyeeeeeeeeeee! jeje me e bajado la demo pero ya me e kedado atrapada no se k acer... es normal en mi siempre me kedo piyada, le exo la culpa a k los textos no los entiendo del todo:( :( alguien me puede decir k tngo k acer para conseguir el laxante en la farmacia, ya e cortado el jabon en caxitos pero no se ke mas puedo acer....
yiyika
 
Posts: 3
Joined: 1. August 2007, 07:20

Re: Rincón para fans hispanos

Postby AGH » 2. August 2007, 13:23

Hola:

[spoiler]
Para poder coger los laxantes de la Farmacia, tienes que haberle echado un pulso a Mike y haber perdido. Para ganarle deberás hacer trampas, por lo tanto tienes que preparar la mesa para que se le deslice el codo y tendrás que darle los laxantes.

Para coger los laxantes, coge el periódico del inventario y leelo. Observarás que tiene la noticia de una intoxicación en un colegio, además de describir los sintomas. Vete a la Farmacia y coméntale al farmacéutico los síntomas. Por fin te dará los laxantes.

Ahora vuelve a donde estaban los 2 personajes en la mesa del bar. Utiliza los laxantes en la bebida de Mike y luego utiliza el agua y el jabón cortado en trocitos en la mesa. Gánale el pulso y suerte...
[/spoiler]

Saludos.
AGH
Knappe
 
Posts: 42
Joined: 29. November 2006, 15:36
Location: Vitoria-Gasteiz (España)

Re: Rincón para fans hispanos

Postby Gromber » 22. August 2007, 22:16

He creado una web para organizarnos mejor.

http://brokensword25castellano.awardspa ... b/news.php

Lo primero, los interesados en doblar el juego, podriamos hacer unas pruebas de nuestra voz, para ver que personajes pueden quedar bien.

Tambien estaria bien gente que se le de bien el Ingles, para empezar a traducir los textos, cuando se liberen.
Gromber
Knappe
 
Posts: 20
Joined: 18. February 2007, 21:45

Re: Rincón para fans hispanos

Postby muzaman » 9. October 2007, 17:52

¡Hola a todos de nuevo!. Dado que no hay nuevas noticias y que desde hace un mes y medio no se ha vuelto a postear ningún mensaje, escribo este con tal de que el "rincón" nuestro suba posiciones en la lista de temas. Como dijo Gromber y pese a que aún no sabemos nada, podríamos empezar a decir cada uno de los que hemos participado en este foro nuestros conocimientos de inglés, y si acaso también de alemán, aunque no creo que haya muchos casos de este último.

También os recomiendo pasaros y registraros en la web de Gromber. Saludos a todos.

P.D: mi nivel de inglés es de estudiante de First Certificate, el cual espero aprobar en la convocatoria de junio.
muzaman
Knappe
 
Posts: 13
Joined: 23. November 2006, 17:44
Location: Barcelona, Spain

Re: Rincón para fans hispanos

Postby AGH » 31. December 2007, 16:41

Hola nuevamente:

Bueno, después de mucho tiempo, ya sabemos que planean lanzar el BS2.5 en la primera mitad de 2008. Un bonito regalo para el año que entra. Lo que significa que hacia el verano nos irán pasando los folios con el texto a traducir. Puede ser una cosa larga de narices, y por entonces tendremos que ver la gente que está disponible para repartir el pastel.

Para que todo quede bien redactado y listo, estoy de acuerdo en que hacen falta buenos conocimientos de inglés, buena expresión en español, etc... pero también habría que indicar que no solamente basta con traducir el texto, si no que requerirá de bastante comunicación entre los miembros para resolver dudas, estilos de narración, publicación de lo que se vaya traduciendo para que la gente le vaya dando el visto bueno y que el estilo de redacción de unos y otros, verbos utilizados (presente, pasado, pasivas) sea consensuado... Vamos, que bastante curro y bastante tiempo. Pero seguro que al final merecerá la pena.

Ya seguiremos en contacto. ¡Feliz 2008 a todos!.
AGH
Knappe
 
Posts: 42
Joined: 29. November 2006, 15:36
Location: Vitoria-Gasteiz (España)

PreviousNext

Return to Baphomets Fluch 2.5



Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests