Ich habe gerade eueren Trailer angeschaut. Ist ganz gut, bis auf eine Stelle im Text:
"...mit dem ich hergeflogen wurde."
Das klingt, als hätte man George in das Flugzeug gesetzt und ihm gesagt, er solle da hin fliegen. (Ich glaube das nennt sich "passive Form")
Ausserdem "penibel einen Zeitungsausschnitt am Telegramm befestigt" Einem Telegramm kann man nichts anheften. Das gibt man auf und pasta. Und wenn jemand was an einem Telegramm-Formular festmacht, dann hilft auch die "penibelste Büroklammer" nichts, das sowas abfällt (ich meine, das wäre mir als Überbringer einer solchen Nachricht zu unsicher).
Ich denke, wenn diese Szenen im Spiel auch noch auftauchen, wäre eine Überarbeitung angebracht.
z.B. "Der Regen prasselt schon im Landeanflug unaufhörlich an das Linienflugzeug Madrid-Paris. Die Stadt der Liebe zeigte sich heute nicht gerade von ihrer Besten Seite. Ein beunruhigender Eilbrief zieht mich jedoch nach Paris zurück. Der einzige Inhalt war ein Zeitungsausschnitt einer hiesigen Gazette. Nicos Tod wird daran berichtet."
Ich glaube, das kommt auch Georges Zynismus entgegen.
Wetzer